Postanowiłam zrobić coś dobrego dla siebie i spożywać więcej pasty miso, która ma fantastyczne, prozdrowotne właściwości (mam nadzieję, że je odczuję :) Miso jest bardzo bogatym źródłem białka, wapnia, fosforu, żelaza, potasu, magnezu, lecytyny i witaminy B 12. Składniki zawarte w miso poprawiają działanie układu trawiennego; rozpuszczają cholesterol, przeciwdziałając miażdżycy; odtruwają organizm (zmniejszają negatywne działanie alkoholu i nikotyny); łagodzą negatywne skutki menopauzy. Trwają też badania nad wykorzystaniem jej w terapii chorób onkologicznych. Ze względu na swoje właściwości, pastę miso zawsze dodajemy na końcu gotowania, nie zagotowując ponownie zupy (*).

Dziś przedstawiam swój pomysł na zupę z dodatkiem makaronu soba i kurczaka, gotowaną na bazie włoszczyzny, na koniec doprawioną dashi w proszku i białą pastą miso. Ilość dashi i miso podaję orientacyjnie, ponieważ najlepiej doprawiać zupę tymi składnikami według własnego gustu. Na mnie np. zbyt duża ilość miso działa odpychająco, bo jest dość słodka, a ja nie lubię zup na słodko. Dashi i miso dodajemy stopniowo po pół łyżeczki, próbując danie.

I decided to do something good for my health and eat more miso paste adding it to more meals. Studies reveal that miso contains dipilocolonic acid, an alkaloid that chelates heavy metals like radioactive strontium. As a result, miso is essential for discharging these heavy metals from the body. Miso, like other soyfoods, contains high concentration of a potent anti-cancer agent known as genistein. Researches indicate that miso contains 25 times more genistein than other unfermented soyfoods, like soy milk and tofu. As such, miso is beneficial in lowering the risk of cancer, especially breast cancer. Miso has high concentration of essential isoflavones, which are important in reducing cholesterol in the body. Hence, it effectively reduces the risk of coronary heart diseases. Being a good source of powerful antioxidants, miso sharply eliminates free radicals from tissues and protects cell membranes from ageing. In turn, miso is a good natural agent for resisting ageing. Miso is rich in several essential minerals, such as sodium, zinc, copper, and manganese, which are necessary for various vital functions of the body. Zinc acts as an important cofactor in a wide variety of enzymatic reactions which are significant for immune function and wound healing. Copper and manganese, found in miso, are important enzyme cofactors and essential components of the enzyme, superoxide dismutase, which is essential in energy production and antioxidant defenses. Copper is also responsible for providing ground substance and flexibility in blood vessels, bones, and joints. Copper helps in hemoglobin synthesis which is necessary for transporting and releasing oxygen throughout the body. Miso helps in secreting digestive fluids in the stomach, thereby facilitating and regulating digestion (*).

Today I prepared miso soup with soba noodles and chicken breast based on vegetable broth and dashi. Dashi’s and miso’s quantities are given more orless because they depend on Your individual taste. For example I do not like too much miso paste in soup because it is sweet and for me sweet soups are hard to digest. The best way is to adding dashi and miso step by step fitting their quantities to Your taste.

Składniki (na 4 porcje)

2 marchewki
1 pietruszka
kawałek selera korzeniowego
1 mały por
2 piersi kurczaka
50 g makaronu soba
1-2 łyżeczki bulionu dashi instant
1-2 łyżeczki jasnej pasty miso
łyżeczka suszonych glonów wakame
pokrojona chili do dekoracji
sól

Przygotowanie:

Umyte, całe piersi umieszczamy w garnku. Zalewamy 1-1,5 l zimnej wody i doprowadzamy do wrzenia. Zdejmujemy ewentualne szumy i dodajemy obraną włoszczyznę. Gotujemy około 1-1,5 godziny na wolnym ogniu, pod przykryciem.

W międzyczasie namaczamy glony w zimnej wodzie. Następnie płuczemy je na sitku. Makaron przygotowujemy według przepisu na opakowaniu (najlepiej złamać go na pół, żeby łatwiej było go później jeść).

Ugotowane mięso i warzywa wyciągamy z wywaru. Marchewkę kroimy w ukośne plasterki, pierś w plastry a pora w większe słupki. Odkładamy.

Zestawiamy bulion z ognia, dodajemy do niego najpierw 1 łyżeczkę dashi, 1 łyżeczkę pasty miso i szczyptę soli. W razie potrzeby dodajemy więcej miso, dashi i soli. Na 4 porcje użyłam mniej więcej 2 łyżeczki dashi i 2 łyżeczki miso plus sól do smaku. Bulionu z miso już nie zagotowujemy, żeby nie stracił cennych właściwości.

Do miseczek wkładamy makaron, mięso, marchewkę i pora i zalewamy bulionem. Przybieramy chili.

Smacznego!

Ingredients (4 servings):

2 carrot, peeled
1 parsley, peeled
half celery, peeled
1 small leek
2 chicken breasts, skinless and boneless
50 g soba noodles
1-2 tsp instant dashi
1-2 tsp shiromisu
1 tsp dried wakame seaweeds
salt
sliced chili to decoration

Preparation:

Place chicken in a pot and pour about 1-1,5 liter of water. Bring it to a boil, discard all scums and add carrots, a parsley, a celery and leek. Simmer it for about 1-1,5 hour.

Meantime soak wakame in cold water and prepare soba noodles according to a package instructions.

Remove vegetables and meat from broth and set-aside. Slice carrot and chicken, cut into julienne a leak.

Stopp cooking the broth and add one teaspoon of dashi a pinch of salt and one teaspoon of miso. Taste and regarding Your preferences add more dashi, miso and salt. I used almost 2 teaspoons of miso and 2 teaspoons of dashi for 4 servings and salt to taste. Do not bring the soup to a boil with miso because it will lose its value.

Place chicken slices, soba, sliced carrot, leek and wakame in soup bowls and pour soup. Top by chili slices.

Enjoy!